Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• VEUILLEZ GARDER LE
MANUEL D'UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
• NE PAS suspender de ficelles
sur le produit ou attacher des
cordons aux jouets.
• ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
• NE PAS installer le produit à un
endroit ou il y a des cordons,
tels les stores, les rideaux ou
telephones, etc.
DANGER DE CHUTE:
Pour éviter de sérieuses blessures
ou la mort causé par une chute:
• Les cordons peuvent causer
des étranglements. NE PAS
placer d'articles attachés à
un cordon autour du cou de
votre enfant, suspendre des
cordons au-dessus de la
balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
• Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance.
• Toujours utiliser le système
de retenue. Régler les ceintures
pour qu'elles s'ajustent
parfaitement au corps de
l'enfant.
• Les mouvements de l'enfant
peuvent déplacer le siège
berçant. Utiliser seulement sur
le plancher. Ne pas utiliser sur
une surface surélevée.
• NE PAS UTILISER CE
PRODUIT si il est endommagé
ou brisé.
• NE JAMAIS UTILISER comme
siège d'auto.
• Ne jamais utiliser avec un
enfant qui peut s'asseoir
sans aide.
• LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
L'ASSEMBLAGE ET L'USAGE
DE CE PRODUIT. Si vous
avez des difficultés, veuillez
communiquer avec le
département du service à
la clientèle.
DANGER DE SUFFOCATION :
• Ne jamais utiliser sur une sur
face moelleuse (lit, sofa,
coussin), car le siège peut
basculer et causer la
suffocation du bébé.
• Ne jamais transporter l'enfant
dans ce produit.
• Cessez l'usage de ce produit
dès que l'enfant essaie de se
hisser hors du produit ou
qu'il pèse 18 livres (8,1 kg).
3
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL DUEÑO PARA
USO FUTURO.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
• NO suspenda los cordones
sobre el producto ni ponga
cordones en los juguetes.
• REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
• NO ponga el producto en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de persianas,
cortinas, teléfonos, etc.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria
o la muerte por una caída:
• Nunca deje al niño solo.
• Use siempre el sistema
• Los cordones pueden causar
la estrangulación. NO coloque
artículos con un cordón
de seguridad. Ajuste el cinturón
lo necesario para que esté
apretado alrededor de su niño.
alrededor del cuello del
niño, tales como cordones de
capucha o cordón del chupete.
• Los movimientos del niño
pueden mover la mecedora.
Use el producto solamente en
el piso. Nunca lo use sobre una
superficie elevada.
• NO USE ESE PRODUCTO si
está dañado o roto.
• NUNCA LO USE como asiento
para automóvil.
• Nunca debe usarlo un niño que
puede sentarse sin ayuda.
• LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE ARMAR Y USAR ESTE
PRODUCTO. Si tiene
dificultades, por favor
comuníquese con el
Departamento de Servicio
al Cliente.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• Nunca lo use sobre una
superficie suave (cama, sofá,
almohadón) ya que el asiento
podría caerse y causar la asfixia.
• Nunca lleve al niño en el
producto.
• Deje de usar este producto
cuando el niño trate de subirse
o pese 18 libras (8,1 kg).
4
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a
include some features
pas inclure certaines
shown below. Check caractéristiques illustrées
that you have all the
ci-dessous. Vérifiez
continuación.
parts for this model que vous avez toutes les
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
BEFORE assembling pièces pour ce modelé
your product. If any
AVANT d'assembler
parts are missing, call votre produit. S'il vous
Customer Service.
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à la
clientèle.
No herramientas
necesarias.
No tools required.
Aucun outil requis.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Toy style may vary
Modèle de jouet
peuvent varier
Los estilos de los
juguetes pueden variar
5
Attaching Seat Pad
• Pour attacher le coussin du siège
• Cómo conectar la almohadilla del asiento
ADVERTENCIA de
peligro de estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico.
WARNING
Choking Hazard:
Remove and
immediately
discard plastic
end caps.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique.
1
6
2
4
3
7
To Secure Child • Pour attacher l'enfant
• Para asegurar al niño
5
To Fold • Pour replier
• Para plegar
FIRST push release button
then squeeze handle.
PREMIÈREMENT enfoncez
le bouton de dégagement
ensuite pressez la poignée.
PRIMERO empuje el botón
de liberación entonces
apriete la manija para
plegarlo.
6
8
7
8
Place bouncer in carry bag.
9
Placez le siège berçant dans
le sac de voyage.
Ponga la mecedora en la
bolsa de transporte.
9
To Use Boot (on certain models)
• Pour utiliser la chancelière
(sur certains modèles)
• Para usar la bota (en ciertos modelos)
11
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Toy style may vary
12
Modèle de jouet
peuvent varier
Los estilos de los
juguetes pueden variar
OR
OU
O
10
To Use Vibrator • Pour utiliser la vibration
• Uso de la vibración
Remove battery lid, found
under seat cover, with a key
and insert 3-AA-LR6 (1.5V)
batteries in module.
13
Utilisez une clé pour enlever
le couvercle des piles qui est
sous la housse du siège,
et placer trois piles AA LR6
(1.5 V) dans le module.
Saque la tapa de las pilas que
se encuentra debajo de la
funda del asiento, con una
llave e inserte 3 pilas AA-LR6
(1,5 V) en el módulo.
14
Replace lid and seat pad.
Replacez le couvercle et la
housse du siège.
Vuelva a poner la tapa y
la almohadilla del asiento.
11
Vibrator: Turn to one of two
settings.
15
Music: Turn to hear music or
ocean waves.
Automatically shuts off in
30 minutes. Turn off and back
on to restart.
Vibration: Tournez à l'une des
deux positions.
Musique: Tournez pour entendre
la musique ou le son des vagues.
S’arrête automatiquement après
30 minutes. Éteindre et remettre
en marche pour redémarrer.
Vibración: Gírelo hasta llegar a
uno de los dos valores.
Música: Gírelo para escuchar
música o las olas del mar.
Se apaga automáticamente en
30 minutos. Apáguelo y vuelva a
encenderlo para reactivarlo.
Head support (on certain models)
• Support de tête (sur certains modèles)
• Soporte de la cabeza (en ciertos modelos)
Fasten hook and loop strap to back of
seat as shown. Only use this head
support on this bouncer. Never use this
head support on any other product.
OR
OU
O
Attacher le crochet faire une boucle avec
la sangle au dos du siège tel qu'illustré.
Utiliser uniquement cet appui-tête avec
ce siège sauteur. Ne jamais utiliser cet
appui-tête avec un autre produit.
16
Ajuste la correa de ganchos y nudos al
respaldo del asiento como se indica. Use
este apoyacabeza solamente en este
columpio. Nunca use este apoyacabeza
en cualquier otro producto.
12
For Safe Battery Use
Keep the batteries out of children’s reach.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made
for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state
and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used for a
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Recommended type batteries—alkaline disposables, size AA-LR6
(1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when product
ceases to operate satisfactorily.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is needed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Pour un usage sécuritaire des piles
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée
du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon
les règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour
un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une
fuite et causer des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables AA-LR6
(1.5V). NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles
quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
14
MISE EN GARDE: Des changements ou modifications faits à cette
unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne
responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de
l'utilisateur à utiliser l'équipement.
NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme
aux limites pour un dispositif numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l'interférence nocive lors d'une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise peut émettre des émissions radioélectriques et si il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l'interférence
nocive aux radiocommunications.
Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira
pas lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause de
l'interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur, qui peut
être déterminée en mettant l'équipement hors et sous tension,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une
ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de
celui du récepteur.
• Consultez le fournisseur ou un technicien avec expérience en radio
et téléviseur pour assistance.
15
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con
otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un
mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño AA-LR6
(1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto
deje de operar de manera correcta.
16
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no
hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el
cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a
usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las
Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites han
sido determinados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia peligrosa en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instruc-
ciones, podría causar interferencias
peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario
que trate de corregir la interferencia usando una o más de las siguientes
medidas:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico
diferente al que necesita el receptor.
• Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
17
Care and Maintenance
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BOUNCER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
• REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
• TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.
NO BLEACH or detergent.
• TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate
cycle and drip-dry. NO BLEACH.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
Soins et entretien
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE SIÈGE BERÇANT pour
des vis desserrées, pieces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez
ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement
Graco.
• HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
• POUR NETTOYER L’ARMATURE: utilisez un savon de ménage
doux et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.
• POUR LAVER LE SAC DE TRANSPORT, lavez à machine à l’eau
froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée des pièces.
18
Cuidado y mantenimiento
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE LA MECEDORA para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE detergente O CLORO.
• PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para
secar. NO USE CLORO.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
19
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
In
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
20
|