Weather/AM/FM Radio
Radio AM/FM Météo
OPERATING INSTRUCTIONS
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire en totalité le
présent manuel et conservez-le pour référence future.
LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS
EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES
Telescopic Antenna
Antenne Télescopique
AM. FM. WEATHER BAND
AM
FM
MHz
KHz
1600
108
1300
104
1000
96
800
600
530
88
Tuning Knob
Bouton de Syntonisation
94
92
90
A
M
FM
Radio Band Selector Switch
Sélecteur de la Bande Radio
162.55
162.475
162.4
TUNE
On/Off/Volume Control Knob
Bouton de Volume (arrét-marche)
Earphone Jack
Prise des Écouteurs
Speaker
Haut-parleur
2
RECEPTION TIPS
To help improve or maximize reception, fully extend the telescopic
antenna. Rotate the antenna for optimal reception. You can also physi-
cally carry the radio to different locations to improve reception.
WEATHER RADIO
The NOAA Weather Service continuously broadcasts both local and distant
weather information 24 hours a day. Regularly updated weather reports
are repeated every 4-6 minutes. NOAA broadcasts are specific to the
area; for example, coastal broadcasts include marine conditions and
mountain areas receive snowfall information and avalanche warnings.
The MW-1 covers the following weather frequencies:
164.40
162.475
162.55
WARNING
To prevent damage, do not expose the unit to rain, moisture or direct
sunlight.
4
INSTALLATION DES PILES
1. Dévissez la viz de fixation du couvercle des piles (Figure 1).
2. Enlevez le couvercle et installez trois (3) piles AAA. Assurez-vous
d’orienter correctement les piles (Figure 2).
CONSEIL AU SUJET DES PILES
Pour éviter les dommages causés par la fuite des piles et la corrosion :
1. Retirez les piles lorsque l’appareil ne sert pas pendant une
longue période.
2. Ne réutilisez jamais de vieilles piles. Installez toujours des piles neuves.
Figure 1
Figure 2
EXLOITATION DE LA RADIO
1. Étirez l’antenne télescopique doucement vers le haut.
2. Tournez le bouton de volume pour mettre la radio en marche. Utilisez
ce même bouton pour régler le volume.
3. Sélectionnez la bande désirée au moyen du sélecteur de bande situé
sur le devant de la radio :
• Météo : 162,40, 162,475 ou 162,55
• AM
• FM
4. Tournez le bouton de syntonisation pour syntoniser la fréquence voulue.
5
CONSEIL AU SUJET DE LA RÉCEPTION
Pour améliorer ou maximiser la qualité de la réception, étirez
complètement l’antenne télescopique. Tournez l’antenne pour optimiser
la réception. Vous pouvez aussi déplacer la radio à un autre endroit
pour améliorer la qualité de la réception.
RADIO MÉTÉO
Le service météo NOAA et Radio-Météo Canada diffusent des informations
météo locales et étrangères 24 h par jour. Les bulletins météo régulièrement
mis à jour sont répétés toutes les 4 à 6 minutes. Les bulletins sont propres
à la région; par exemple, les émissions côtières font état des conditions de
la mer et les régions montagneuses captent de l’information sur les chutes
de neige et les risques d’avalanches.
La bande G2 couvre les fréquences météo suivantes :
162,40
162,475
162,55
MISE EN GARDE
Pour éviter les dommages, n’exposez pas l’appareil à la pluie, à
l’humidité et aux rayons du soleil.
6
TROUBLESHOOTING
For any problem, big or small, call us.
In the U.S.A.
In Canada
1-800-872-2228
1-800-637-1648
SPECIFICATIONS
Frequency Range
AM
87.5 – 108 Mhz
FM
530 – 1710 KHz
Output
Power requirements
Dimensions
speaker or earphones
Three size AAA batteries
2-3/4”W x 4-1/2”H x 1”D
Design and specifications subject to change without notice.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes, petits ou grands, contactez-nous..
Aux É.-U. :
Au Canada :
1-800-872-2228
1-800-637-1648
SPECIFICATIONS
Gammes de fréquences
FM
87,5 à 108 MHz
AM
530 à 1710 kHz
Sortie
Alimentation
Dimensions
Haut-parleur ou écouteurs
Trois (3) piles AAA
2 3/4 po (L) x 4 1/2 po (H) x 1 po (P)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
7
|