Hamilton Beach Mixer 62695NC User Manual

840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 1  
Hand Mixer  
READ BEFORE USE  
Batteur à main  
Batidora de mano  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français .............................................................................................. 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit!  
Español ...................................................................................... 14  
México: 01 800 71 16 100  
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registro de su producto en línea.  
840162200  
 
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 3  
Parts and Features  
Power  
Burst  
Speed Control  
(ON/OFF)  
and Eject  
Snap On  
Storage Case  
Mixer  
Body  
Bowl Rest™  
Cord Wrap  
and Clip  
Optional Attachments and Features  
(Available on selected models)  
Before first use, wash attachments in warm, sudsy water; rinse and dry.  
To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or  
removing attachments.  
This mixer comes with 1 or more of the following attachments:  
ATTACHMENT  
DESCRIPTION  
The flat beaters are designed for general  
mixing purposes.  
The straight wire beaters, which have  
no center post for ease in cleaning, are  
designed for mixing thick batters and  
cookie dough.  
The single whisk is perfect for whipping  
cream. The whisk may be inserted into  
either opening.  
3
 
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 4  
Optional Attachments and Features (continued)  
ATTACHMENT  
DESCRIPTION  
The twisted wire beaters, which have  
no center post for ease in cleaning, are  
designed for mixing thick batters and  
cookie dough.  
The dough hooks can perfectly knead  
a one loaf bread recipe. Always use dough  
hooks on speed 4, 5, or 6.  
Power Burst  
Snap On Case  
Press and hold down the button for  
additional power at any speed.  
NOTE: Do not use Power Burst for  
more than two minutes at a time or  
motor may overheat.  
When finished using the mixer, clean  
as instructed.  
Then store the  
cord in the snap  
on storage case  
along with the  
Bowl Rest  
accessories.  
This feature can be used on most large  
mixing bowls.  
Use the Bowl  
Rest while adding  
ingredients or  
To remove snap on case, squeeze the  
case on both  
checking a  
sides (toward the  
recipe. To use,  
back of the case)  
and pull down.  
TURN MIXER  
OFF, then set  
the mixer on the  
edge of the bowl.  
CAUTION:  
• Never use Bowl Rest when the  
mixer is on.  
• Do not use Bowl Rest on small  
(112 quart) mixing bowls or plastic  
mixing bowls.  
Cord Wrap and Clip  
The mixer can also be stored separately  
from the snap on  
case. When fin-  
ished using the  
mixer, clean as  
instructed. Then  
wrap cord around  
mixer body as illus-  
trated and secure  
cord in clip.  
4
 
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 5  
To Insert Attachments  
Flat Beaters, Straight Wire  
Beaters and Whisk  
Twisted Wire Beaters and Dough  
Hooks  
1. Make sure mixer is unplugged and  
1. Insert the wire beater or the dough  
speed control is set to OFF.  
hook with the  
Collar  
collar into the  
2. Insert a beater or attachment into an  
opening on the  
bottom of the  
opening indi-  
cated by the  
illustration on  
the mixer.  
mixer. Push  
until it clicks  
into place.  
Repeat with  
other beater or  
attachment.  
2. Align tabs on the beater or dough  
hook with the  
Slot  
Tab  
slots in the  
opening. Push  
until it clicks  
into place.  
Repeat with  
other beater or  
dough hook.  
Using Your Mixer  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to 0 (OFF).  
Insert beaters.  
4. When finished mixing, move the  
speed control to 0 (OFF) and  
unplug mixer.  
2. Plug mixer into electrical outlet.  
5. To eject beaters, push straight down  
Place beaters into bowl.  
on the eject  
button.  
3. Move the speed control to desired  
speed, starting at 1 and increasing to  
a higher speed as necessary.  
5
 
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 6  
Mixing Guide  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the  
6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending  
on the recipe consistency.  
6 SPEED  
FUNCTION  
0
1
OFF and/or Eject  
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,  
or quick breads  
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough  
MEDIUM speed for most packaged cake mixes  
Frosting and mashed potatoes; kneading dough  
Beating egg whites; kneading dough  
HIGH speed for whipping cream; kneading dough  
Mixing Tips  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
• Add ingredients one at a time and  
thoroughly mix after each addition.  
• Add flour one cup at a time.  
• Use a large mixing bowl so that  
ingredients spread out for easier  
mixing.  
• Have butter or margarine at room  
temperature.  
• To add chips or nuts to a very thick  
dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
6
 
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 7  
Cleaning Your Mixer  
1. Always turn off and unplug mixer  
from electrical outlet before ejecting  
the attachments.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners  
or scouring pads. To reduce the risk  
of electrical shock do not immerse the  
mixer body or cord in water or other  
liquid.  
2. Wash attachments in hot, soapy  
water; rinse and dry.  
3. Wipe the mixer body and cord with  
a clean, damp cloth.  
Customer Service  
If you have a question about your hand mixer, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your hand  
mixer. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this  
period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING  
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY  
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product, including without  
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches,  
motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including  
failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which  
vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
 
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 8  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
8. Ne pas faire fonctionner un appareil  
ménager avec un cordon ou une fiche  
endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien, est tombé ou a été  
endommagé d’une manière quelconque.  
Composer notre numéro sans frais  
d’interurbain de service à la clientèle  
pour des renseignements concernant  
l’examen, la réparation ou l’ajustement  
électrique ou mécanique.  
9. L’utilisation d’accessoires non  
recommandés ou vendus par Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation  
avec ce modèle peut causer un  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions de sécurité  
fondamentales doivent toujours être  
observées y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour réduire le risque de choc élec-  
trique, ne pas immerger le cordon, la  
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des  
enfants ou près d’eux.  
4. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé, avant d’ajouter ou d’y enlever  
des pièces et avant le nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces  
mobiles. Garder les mains, les cheveux  
et les vêtements, de même que les  
spatules et autres ustensiles, loin des  
fouets durant l’opération pour réduire le  
risque de blessure aux personnes et/ou  
des dommages au batteur.  
6. Enlever les fouets et autres accessoires  
du batteur avant le lavage.  
7. Ne pas laisser le cordon pendre du  
bord d’une table ou d’un comptoir  
ou toucher des surfaces chaudes, y  
compris la cuisinière.  
incendie, un choc électrique ou une  
blessure.  
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près  
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,  
ou dans un four chauffé.  
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)  
avant de brancher le cordon dans une  
prise de courant murale. Pour le  
débrancher, mettre le réglage à OFF  
(Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la  
prise de courant murale.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute  
autre fin que son utilisation déterminée.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
la. Si elle n’entre toujours pas, appelez un  
électricien qualifié. N’essayez jamais de  
modifier la fiche, de quelque manière que  
ce soit.  
Cet appareil a une fiche polarisée (une  
broche est plus large que l’autre). Pour  
réduire le danger d’électrocution, cette fiche  
est conçue pour entrer d’une seule manière  
dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre  
pas complètement dans la prise, retournez-  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :  
Laver les fouets à l’eau chaude savon-  
neuse. Rincer et sécher.  
Renseignements sur la puissance/puissance de crête  
La notation marquée du batteur à main est  
déterminée par le Underwriter’s Laboratory  
comme la consommation stabilisée maxi-  
mum de puissance du batteur à grande  
vitesse dans des conditions de charge.  
La puissance de crête est la puissance  
maximum moyenne consommée par le bat-  
teur pendant son fonctionnement initial à  
grande vitesse.  
8
 
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 9  
Pièces et caractéristiques  
Bouton de  
Commande de  
propulsion rapide  
vitesse marche/  
arrêt) et éjection  
Boîte-pression  
de rangement  
Boîtier du  
batteur  
Appui Bowl Rest™  
Enroulement du  
cordon et pince  
Accessoires facultatifs et caractéristiques  
(Disponibles sur certains modèles)  
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau  
chaude savonneuse; rincer et essuyer.  
Pour des raisons de sécurité, débranchez le batteur de la prise électrique avant  
d’insérer ou de retirer les accessoires.  
Ce batteur est livré avec un ou plus des accessoires suivants :  
ACCESSOIRE  
DESCRIPTION  
Les fouets plats sont conçus pour les  
tâches de mélange générales.  
Les fouets à fil droit sans arbre central  
pour un nettoyage facile, sont conçus pour  
mélanger la pâte épaisse et la pâte à  
biscuits.  
Le fouet simple est idéal pour fouetter la  
crème. Le fouet peut être inséré dans un  
orifice ou l’autre.  
9
 
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 10  
Accessoires facultatifs et caractéristiques (suite)  
ACCESSOIRE  
DESCRIPTION  
Les fouets à fil torsadé sans arbre central  
pour un nettoyage facile, sont conçus pour  
mélanger la pâte épaisse et la pâte à  
biscuits.  
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à  
la perfection la pâte pour un pain. Toujours  
les utiliser aux vitesses 4, 5 ou 6.  
Boîte-pression  
Propulsion rapide  
Quand vous avez fini d’utiliser votre  
batteur, nettoyez-  
le selon les  
Appuyer et maintenir le bouton pour  
une puissance additionnelle à toutes  
les vitesses.  
REMARQUE : Ne pas utiliser la  
propulsion rapide pendant plus de  
deux minutes à la fois, car le moteur  
peut surchauffer.  
instructions.  
Rangez ensuite le  
cordon dans la  
boîte-pression de  
rangement avec  
les accessoires  
Appui Bowl Rest™  
Cette caractéristique peut être utilisée  
sur la plupart des  
grands bols à  
Pour enlever la boîte-pression, pressez  
la boîte des deux  
mélanger pen-  
côtés (vers l’ar-  
dant que vous  
rière) et tirez vers  
le bas.  
ajoutez des  
ingrédients ou  
lisez la recette.  
ARRÊTER LE  
BATTEUR,  
ensuite le placer sur le bord du bol.  
MISE EN GARDE :  
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le  
batteur est en marche.  
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits  
bols à mélanger (112 pinte) ou bols  
à mélanger en plastique.  
Enroulement du cordon et pince  
Vous pouvez également ranger le  
batteur sans sa  
boîte-pression.  
Lorsque vous  
avez fini d’utiliser  
le batteur, le net-  
toyer selon les  
instructions.  
Enrouler ensuite  
le cordon autour  
du boîtier du batteur comme l’indique  
l’illustration, et fixer le cordon dans la  
pince.  
10  
 
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 11  
Pour insérer les accessoires  
Fouets plats, fouets à fil droit et  
fouet simple  
Fouets à fil torsadé et crochets  
pétrisseurs  
1. S’assurer que le batteur est  
1. Insérer le fouet à fil ou le crochet  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position d’arrêt (OFF).  
pétrisseur muni  
Virole  
d’une virole  
dans l’orifice  
indiqué par le  
schéma sur le  
batteur.  
2. Insérer un fouet ou accessoire dans  
l’un des ori-  
fices sous le  
batteur.  
Pousser  
jusqu’à ce qu’il  
clique en  
place. Répéter  
la même  
opération  
2. Aligner les ailettes du fouet ou du  
crochet pétris-  
Fente  
Ailette  
seur avec les  
fentes dans  
avec l’autre fouet ou accessoire.  
l’orifice.  
Pousser  
jusqu’à ce  
qu’il clique en  
place. Répéter  
avec l’autre  
fouet ou crochet pétrisseur.  
Utilisation du batteur  
1. S’assurer que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est réglée à 0 (OFF/ARRÊT).  
Insérer les fouets.  
4. Lorsque le mélange est complété,  
déplacer la commande de vitesse  
à 0 (OFF/ARRÊT) et débrancher le  
batteur de la prise de courant.  
2. Brancher le batteur dans une prise  
de courant. Placer les fouets dans  
le bol.  
5. Pour éjecter les fouets, avec la  
commande  
de vitesse à  
0 (OFF/ARRÊT)  
appuyer direc-  
tement sur la  
commande de  
vitesse.  
3. Déplacer la commande de vitesse  
à la vitesse désirée, en commençant  
à 1 et en augmentant pour une  
vitesse plus élevée si nécessaire.  
11  
 
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 12  
Guide de l’action de mélange  
Le guide suivant de l’action de mélange est une suggestion pour choisir les  
vitesses de mélange pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse  
1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.  
6 VITESSES  
FONCTION  
ARRÊT et/ou éjection  
0
1
Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients  
secs, muffins ou pains rapides  
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des  
pâtes pour biscuits  
2
3
Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de gâteaux  
en boîte  
4
5
6
Glaçage et pommes de terre en purée; pétrir la pâte  
Pour battre les blancs d’œufs; pétrir la pâte  
Vitesse ÉLEVÉE pour battre la crème fouettée; pétrir la pâte  
Conseils pour mélanger  
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en  
mélangeant à fond après chaque  
addition.  
La pâte à biscuits est l’une des plus  
épaisses à mélanger. Faciliter l’action  
en suivant ces conseils :  
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.  
• Utiliser un grand bol à mélanger pour  
répandre les ingrédients et faciliter  
l’action de mélanger.  
• Utiliser du beurre ou de la margarine  
à la température ambiante.  
• Si on ajoute des brisures de chocolat  
ou des noix à une pâte très épaisse,  
nous recommandons de faire le  
mélange à la main à l’étape finale de  
la recette.  
Nettoyage du batteur  
1. Toujours arrêter et débrancher le  
batteur de la prise électrique avant  
d’éjecter les accessoires.  
REMARQUE : Ne pas utiliser des  
nettoyants abrasifs ou des tampons à  
récurer. Pour réduire le risque de choc  
électrique, ne jamais immerger le boîtier  
du batteur ou le cordon dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
2. Laver les accessoires à l’eau savon-  
neuse chaude; rincer et sécher.  
3. Essuyer le boîtier du batteur et le  
cordon avec un linge humide propre.  
12  
 
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 13  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet de votre batteur à main, composer notre  
numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel,  
veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir les  
renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du batteur à  
main. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute  
question.  
MODÈLE : _____________ TYPE : ________________ SÉRIE : _______________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités  
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à  
notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-  
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,  
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne  
s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
13  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 14  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
después de que el artefacto haya sufri-  
do alguna caída o avería. Póngase en  
contacto con un centro de servicio  
autorizado para obtener información  
respecto a su revisión, reparación o  
ajuste.  
Siempre que use artefactos eléctricos debe  
seguir precauciones básicas de seguridad,  
incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Para reducir el riesgo de choques eléc-  
tricos, no debe sumergir el cable, el  
enchufe o el cuerpo de la batidora en  
agua o en cualquier otro líquido.  
4. Es necesario supervisar de cerca cuan-  
do los niños usen o estén cerca de  
cualquier artefacto eléctrico.  
5. Desenchufe el cable del tomacorriente  
cuando el artefacto no esté en uso,  
antes de colocar o quitarle piezas y  
antes de limpiarlo.  
6. Evite tocar las partes móviles. Mantenga  
las manos, el cabello, la ropa, así como  
las espátulas y otros utensilios, alejados  
de las aspas mientras la máquina esté  
funcionando para reducir el riesgo de  
lesiones personales y/o daños a la  
batidora.  
9. El uso de accesorios no recomendados  
o vendidos por Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. para este modelo  
puede causar un incendio, choques  
eléctricos o lesiones.  
10. No use este artefacto a la interperie.  
11. No deje que el cable cuelgue por el  
borde de la mesa o mostrador, ni que  
toque superficies calientes, incluyendo la  
estufa.  
12. Nunca ponga ese artefacto cerca o  
encima de quemadores de gas o eléc-  
tricos calientes, o en el interior de un  
horno caliente.  
13. Antes de conectar el enchufe al toma-  
corriente de pared, cerciórese que el  
control esté en la posición de apagado.  
Para desconectar, ponga el control en  
O (Apagado) y luego desconecte el  
enchufe del tomacorriente de la pared.  
14. No use este artefacto eléctrico para  
otro fin que no sea el especificado.  
7. Quite las aspas de la batidora antes de  
lavarlas.  
8. No ponga a funcionar ningún artefacto  
si tiene un cable o enchufe dañado, o  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información adicional para la de seguridad del consumidor  
Este artefacto eléctrico es para uso  
doméstico exclusivamente.  
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ:  
Lave los accesorios en agua caliente  
jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.  
Este artefacto cuenta con un enchufe polar-  
izado (una pata más ancha que la otra).  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
este enchufe debe colocarse en un toma-  
corriente polarizado sólo de una manera. Si  
el enchufe no calza completamente en el  
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así  
no calza, contacte a un electricista califica-  
do. No intente modificar el enchufe de  
ninguna manera.  
Información sobre vataje/pico de energía  
La clasificación marcada de la batidora de  
mano está determinada por Underwriter’s  
Laboratory como el consumo de energía  
El pico de energía es un promedio del vata-  
je máximo que una batidora de mano puede  
consumir durante la operación inicial a alta  
máximo estabilizado de la batidora de mano velocidad.  
a alta velocidad bajo una condición de  
carga.  
14  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 15  
Piezas y características  
Botón para potencia  
adicional  
Control de veloci-  
dad (Encendido/  
Apagado) y  
expulsor  
Caja de  
almacenamiento  
a presión  
Cuerpo  
de la  
batidora  
Soporte Bowl Rest™  
Envoltorio del  
cable y sujetador  
Accesorios y características optativas  
(disponibles en modelos selectos)  
Antes del primer uso, lave las aspas u otros accesorios en agua tibia jabonosa,  
enjuague y seque.  
Para mayor seguridad, desenchufe la batidora de mano del tomacorriente antes  
de insertar o remover los accesorios.  
La batidora de mano viene con 1 ó más de los siguientes accesorios.  
DESCRIPCIÓN  
ACCESORIO  
Las aspas planas están diseñadas para  
propósitos generales de mezclado.  
Las aspas adicionales, que no tienen  
postes centrales, están diseñadas para  
mezclas rápidas y facilidad de limpieza.  
El aspa de para batir es perfecta para batir  
crema. El aspa de alambre puede insertarse  
en cualquiera de los orificios.  
15  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 16  
Accesorios y Características optativas (cont.)  
DESCRIPCIÓN  
ACCESORIO  
Las aspas torcidas, que no tienen postes  
centrales para una limpieza fácil, están  
diseñadas para batir mezclas espesas y  
masa para galletas.  
Los ganchos para masa pueden amasar  
perfectamente la receta para una hogaza  
de pan. Siempre use los ganchos para  
masa en la velocidad 4, 5 ó 6.  
Botón para potencia adicional  
Caja de almacenamiento a presión  
Oprima y sostenga el botón para  
potencia adicional en cualquier  
velocidad.  
NOTA: No use el aumento de potencia  
por más de dos minutos seguidos ya  
que el motor se puede recalentar.  
Cuando haya terminado de usar la  
batidora, límpiela  
según las instruc-  
ciones. Luego  
guarde el cable en  
la caja de  
almacenamiento  
a presión junto a  
los accesorios.  
Soporte Bowl Rest  
Esta característica se puede usar en la  
mayoría de los  
tazones de  
Para quitar la caja a presión, presione la  
caja en ambos  
batido grandes.  
Use el estabi-  
lados (hacia la  
lizador de la  
batidora de  
parte trasera de la  
caja) y jale hacia  
mano mientras  
abajo.  
añade ingre-  
diente o revisa  
una receta. Para usarlo, APAGUE LA  
BATIDORA, luego asiéntela en el borde  
del tazón.  
PRECAUCIÓN:  
Envoltorio del cable y sujetador  
• Nunca utilice el estabilizador de la  
batidora de mano cuando la batidora  
esté encendida  
• No use el estabilizador de la batidora  
de mano en tazones pequeños (112  
cuarto) o en tazones de batido de  
plástico.  
La batidora también puede almace-  
narse en forma  
separada de la  
caja a presión.  
Cuando termine  
de usar su bati-  
dora, límpiela  
según las  
instrucciones.  
Luego, enrolle el  
cable alrededor de la batidora como se  
ilustra y asegure el cable en el gancho.  
16  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 17  
Para introducir los accesorios  
Aspas planas y aspa de alambre  
Aspas torcidas y ganchos para  
masa  
1. Asegúrese que la batidora de mano  
esté desenchufada y el control de  
velocidad esté fijado en O  
(Apagado).  
1. Introduzca el aspa torcida o el gan-  
cho para masa  
con el collarín  
Collarín  
en la abertura  
indicada por la  
ilustración de  
la batidora.  
2. Inserte una aspa o accesorio en uno  
de los orificios  
en la parte  
inferior de la  
batidora de  
mano. Empuje  
hasta que se  
2. Alinee las lengüetas del aspa o gan-  
escuche que  
cho para masa  
con las  
ranuras en la  
abertura.  
encaja en su  
Lengüetas  
sitio. Repita  
con la otra aspa o accesorio.  
Empuje hasta  
que haga clic y  
quede firme en  
su lugar.  
Repita con la  
Ranura  
otra aspa o gancho para masa.  
El uso de su batidora de mano  
1. Asegúrese que la batidora de mano  
esté desenchufada y el control de  
velocidad esté fijado en O  
4. Cuando haya terminado de mezclar,  
gire el control de velocidad a la posi-  
ción O (Apagado) y desenchufe la  
batidora.  
(Apagado). Inserte las aspas.  
2. Enchufe la batidora de mano en un  
receptáculo eléctrico. Coloque las  
aspas dentro del tazón.  
3. Mueva el control de velocidad a la  
velocidad deseada, comenzando en  
1 y aumentando a velocidades más  
altas según sea necesario.  
5. Para expulsar las aspas, empuje  
hacia abajo el  
control de  
velocidad, con  
la velocidad  
fijada en O  
(Apagado).  
17  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 18  
Guía para batir  
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6  
velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad  
deseada según la consistencia de la receta.  
VELOCIDAD FUNCIÓN  
0
1
O APAGADO y/o Expulsar  
BAJA para agregar o mezclar ingredientes secos, panecillos o  
panes rápidos  
2
3
4
5
6
Para batir mantequilla, azúcar y la mayoría de masas para galletas  
MEDIANA para la mayoría de las mezclas preparadas para pasteles  
Para glaseado y puré de papas; masa para pan  
Para batir claras de huevo; masa para pan  
Velocidad ALTA para batir crema; masa para pan  
Sugerencias para el batido  
La masa para galletas es una de las  
masas más espesas para batir. Esta  
tarea se puede hacer más fácil  
siguiendo estas sugerencias:  
• Use un tazón de batido grande para  
que los ingredientes se puedan  
esparcir y sea más fácil mezclarlos.  
• Agregue los ingredientes uno por uno  
y mezcle bien después de cada  
adición.  
• Agregue una taza de harina a la vez.  
• Para agregar trozos de chocolate o  
nueces a una masa o pasta muy  
espesa, recomendamos mezclarlos a  
mano al final de la receta.  
• La mantequilla o la margarina deben  
estar a temperatura ambiente.  
La limpieza de su batidora  
1. Siempre apague y desenchufe la  
batidora del tomacorriente antes de  
expulsar los accesorios.  
NOTA: No use productos de limpieza o  
esponjillas abrasivos. Para reducir el  
riesgo de choque eléctrico no sumerja  
el cuerpo de la batidora ni el cable en  
agua ni en ningún otro líquido.  
2. Lave los accesorios en agua caliente  
con jabón, enjuague y seque.  
3. Limpie el cuerpo de la batidora y el  
cable con un paño limpio y húmedo.  
18  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 19  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
19  
 
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 20  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelo:  
62695N  
Tipo:  
M33  
Características Eléctricas:  
120 V~  
60 Hz  
2,15 A  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840162200  
4/07  
 

Graco Car Seat PD238261A User Manual
Graco Inc Baby Monitor 2M02 User Manual
Graco Stroller 6478 User Manual
Haier Dishwasher HDW9SS User Manual
Hasbro Robotics 83612 User Manual
Hawking Technology Switch SAE8 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer NVLR333EVWW User Manual
Hotpoint Refrigerator FFUQ 18xx X User Manual
HP Hewlett Packard Network Card A5150A User Manual
Hypertec Carrying Case N14628KHY User Manual