Heath Zenith Home Safety Product SH 5316 User Manual

TEST  
®
ON-TIME  
DualBrite  
Put ON-TIME switch  
on the sensor bottom  
to TEST and the Dual-  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
®
Brite switch OFF.  
Dawn  
®
DualBrite Replacement  
AUTO  
Sensor Head  
ON-TIME  
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,  
or 20 minute position.  
TEST 1 5 20  
Model SH-5316  
MANUAL MODE  
Manual mode only works at night  
because daylight returns the sensor  
to AUTO.  
Flip the light switch off for one second  
thenbackontotogglebetweenAUTO  
and MANUAL MODE.  
1 Second OFF  
then...  
Features  
Manual mode works only with the  
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20  
position.  
DualZoneTechnology.  
Turns on lighting when motion is detected.  
• Automatically turns lighting off.  
• Bulb Saver™ - Extends bulb life by up to 4x standard  
bulbs. Lights bulb to full bright in under 2 seconds.  
• Patented DualBrite Timer.  
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.  
• LED indicates motion was sensed (day or night).  
... back on.  
®
Mode Switching Summary  
TEST  
Move ON-TIME Switch to  
Requirements  
• Not for use with fluorescent lights.  
• The light control requires 120-volts AC.  
• If you want to use Manual Mode, the control must  
be wired through a switch.  
1, 5, or 20 minutes  
AUTO  
Flip light switch off  
for one second then  
back on*  
Install sensor in accordance with local codes.  
MANUAL MODE  
OPERATION  
* If you get confused while switching modes, turn the  
power off for one minute, then back on. After the cali-  
bration time the control will be in the AUTO mode.  
Mode:  
Test  
Auto  
Manual  
Accent  
On-Time  
5 Seconds  
Works: Day Night  
x
x
x
x
x
1, 5, or 20 Min  
To Dawn*  
3, 6 Hr, to Dawn  
®
DualBrite Timer  
Light comes on half bright for selected time after dusk  
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables  
this feature. The motion sensing features will continue  
to work as described in this manual.If motion is sensed,  
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20  
minutes) then returns to dim mode.  
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for  
the circuitry to calibrate.  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1153-02  
 
Loosen the clamp screw  
in the sensor ball joint and  
gently rotate the sensor.  
Walk through the coverage  
area noting where you are  
when the lights turn on (also,  
the LED will flash several  
times when motion is detect-  
ed).Movethesensorheadup,  
down, or sideways to change  
the coverage area.Keep the  
sensor at least 1" (25 mm)  
away from the bulbs.  
Clamp  
Screw  
TEST AND ADJUSTMENT  
Turn on the circuit breaker and light switch.  
Ball  
Joint  
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period  
before it will detect motion. When first turned  
on, wait 1 1/2 minutes.  
Turn the RANGE control to the medium position  
®
(halfway between MIN and MAX),DualBrite OFF,  
Aim Sensor  
Down for Short  
Coverage  
and the ON-TIME control to the TEST position.  
AdjusttheRANGEasneeded.  
RANGE set too high may  
increase false triggering.  
Secure the sensor head's  
aimbytighteningtheclamp  
screw.Donotovertightenthe  
screw.  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
Aim Sensor  
Higher for Long  
Coverage  
MIN  
3
6
TEST  
1
5
20  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Set the amount of TIME you want the lights to stay  
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).  
Set the DualBrite switch to the amount of time  
after dusk you want the lights on at low level (Off,  
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).  
Bottom of Sensor  
Avoid aiming the sensor at:  
®
• Objects that change temperature rapidly, such as  
heating vents and air conditioners. These heat  
sources could cause false triggering.  
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs  
• Areas where pets or traffic may trigger the control.  
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).  
Nearby large, light-colored objects reflecting light  
may trigger the shut-off feature. Do not point other  
lights at the sensor.  
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which  
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion  
sensing products.This feature adds a zone of detec-  
tion under the motion sensor. DualZone™ requires  
no additional adjustment and operates in conjuction  
with the forward-looking sensor.  
240°  
15 ft.  
(4.6 m)  
DualZone™  
SPECIFICATIONS  
Horizontal Range. . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.  
(30.5 m) with Range Boost.  
70 ft. 100 ft.  
(21 m) (30.5 m)  
DualZone™  
Boosted  
Maximum  
[varies with surrounding  
Maximum Range  
Coverage Angle  
temperature]  
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)  
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°  
Vertical  
NOTE:Ifxtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming  
the sensor down will reduce coverage distance.  
Electrical Load. . . . . . Up to 500 Watts Maximum In-  
candescent  
The detector is less sensitive to motion directly towards it.  
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes. . . . TEST, AUTO and MANUAL  
MODE  
Motion  
Motion  
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes  
®
DualBrite Timer . . . . Off, 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-  
ucts and to change specifications at any time without  
incurring any obligation to incorporate new features in  
products previously sold.  
DualZone™  
DualZone™  
Sensor  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
598-1153-02  
3
 
TROUBLESHOOTING GUIDE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Lights will  
not come on.  
Lights stay  
on continu-  
ously.  
1. Light switch is turned off.  
2. Light is loose or burned out.  
3. Fuse is blown or circuit breaker is  
turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck  
after dark).  
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new  
installation.  
6. Re-aim the sensor to cover desired  
area.  
1. A bulb is positioned too close to the  
sensor or pointed at nearby objects  
that cause heat to trigger the sensor.  
(Reposition the bulb away from the  
sensor or nearby objects).  
2. Sensorispointedtowardaheatsource  
like an air vent, dryer vent, or brightly-  
paintedheat-reflectivesurface.(Repo-  
sition sensor. Reduce RANGE).  
3. LightcontrolisinManualMode.(Switch  
to Auto).  
Lights come  
on in day-  
light.  
1. Light control may be installed in a  
relatively dark location.  
2. Light control is in TEST. (Set control  
switch to an ON-TIME position).  
Lights flash  
on and off.  
1. Heat or light from the bulbs may be  
turning the light control on and off.  
(Reposition the bulbs away from the  
sensor).  
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects  
may be affecting the sensor. (Reposi-  
tion sensor).  
3. Light control is in the TEST mode and  
warming up.(Flashing is normal under  
these conditions. Turn BOOST off).  
1. Light control may be sensing small  
animals or automobile traffic.(Re-aim  
sensor).  
Lights come  
on for no  
apparent  
reason.  
2. RANGE is set too high. (Reduce  
RANGE).  
®
3. DualBrite Timer is on.  
Lights turn  
off too late  
in Dusk-to-  
Dawn setting.  
1. Sensor is in a relatively dark location.  
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr  
setting).  
Lights flash  
once, then  
stay off in  
1. Sensor is detecting its own lights.  
(Reposition bulbs to keep area below  
the sensor relatively dark).  
Manual Mode.  
598-1153-02  
4
 
TECHNICAL SERvICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning  
product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.  
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST  
(M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-  
chase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
TENYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary  
from state to state or province to province.  
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or  
workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,  
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-  
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does  
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or  
return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and  
components that a customer uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT  
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU  
OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL  
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-  
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please  
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
598-1153-02  
5
 
FUNCIONAMIENTO  
Modalidad:  
A tiempo:  
Trabaja: Día Noche  
Prueba  
Autom.  
Manual  
5 seg.  
1, 5 ó 20 min.  
Hasta el  
amanecer*  
3, 6 hrs, hasta  
el amanecer  
x
x
x
x
®
Repuesto DualBrite Para el  
Adorno  
x
Cabezal del Detector  
*Se pone en Automático al amanecer.  
Modelo SH-5316  
1
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2  
minutos hasta que el circuito se calibre.  
Para PRUEBA:  
Ponga el interruptor de  
tiempo (ON-TIME), al  
®
ON-TIME DualBrite  
fondo del detector, en  
la posición de prueba  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
®
(TEST) y DualBrite  
a
Dawn  
apagado (OFF).  
Características  
Tecnología DualZone™.  
Para AUTOMATICO:  
• Prende la luz cuando detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
ON-TIME  
Ponga el control de tiempo (ON-  
TIME) en la posición de 1, 5 ó 20  
minutos.  
BulbSaver-Prolongalavidadelabombillahasta4ve-  
cesconrespectoalasbombillasestándar.Lasbombillas  
TEST 1 5 20  
alcanzan la brillantez total en menos de 2 segundos.  
®
Temporizador luz de dos niveles, DualBrite  
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.  
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante  
el día o la noche).  
Para MODO MANUAL:  
El modo manual funciona sólo por la  
noche porque la luz del día pone al  
detector en modo AUTOMATICO.  
Requisitos  
• No utilizable con luces fluorescentes.  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un  
interruptor.  
Instale el detector de acuerdo a los códigos  
locales.  
Apagueelinterruptorporunsegundo  
y vuélvalo a prender.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
El modo manual funciona sólo  
cuandoelinterruptordetiempo(ON-  
TIME) está en la posición de 1, 5 ó  
20 minutos.  
...préndalo.  
598-1153-02 S  
© 2008 HeathCo LLC  
6
 
Resumen de las modalidades del interruptor  
INSTALACION  
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi  
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a  
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia  
abajo se reducirá la distancia de cobertura.  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20  
minutos  
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el  
cabezal del detector, como se muestra en los dos  
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y  
para evitar el riesgo de electrocución.  
AUTOM.  
Apague el interruptor por  
un segundo y préndalo  
de nuevo  
MODO  
MANUAL  
Sólo para montaje eléctrico:  
Gire la cabeza del detector hacia la unión del  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague  
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.  
Después del tiempo de calibración el control estará  
en fase AUTO(MATICA).  
tornillo sujetador.  
Controles  
Tornillo Sujetador  
®
Luz de Adorno (DualBrite )  
Laluzseprendeconmediabrillantezporeltiempoesco-  
gidodespuésdelatardecer(apagado,3hr.,6hrs.,hasta  
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita  
esta función. Las funciones que detectan movimiento  
continuarán funcionando como se describen en este  
manual.Sidetectamovimiento,laluzseprendecontodo  
su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME  
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.  
Entonces gire la cabeza del detector hacia la  
derecha por 180° hasta que los controles miren  
hacia abajo.  
Controles  
Controles  
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el  
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro  
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador  
cuando termine.  
598-1153-02  
7
 
Conecte el Control de Luz  
PRUEBAY AJUSTE  
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.  
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el  
disyuntor.  
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2  
minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento. Cuando lo prenda por primera  
vez, espere 1 1/2 minutos.  
Esta indicaciones ilustran al detector conectado al pro-  
yector. El alambre blanco del detector es neutro. El  
alambre negro del detector es caliente. El alambre  
rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de  
luz (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca entre los alam-  
bres blanco y rojo.  
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición  
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el  
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de  
PRUEBA (TEST).  
Quite el aparato existente de luz, si existe.  
Después de atornillar el detector en la placa de la  
pared, conecte los alambres de la caja de empalme  
alosalambresdelcontroldeluztorciéndolosjuntos  
y uniéndolos con conectores de alambre.  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
2. ALAMBRE ROJO DEL CONTROL Y  
ALAMBRES NERGOS DE LA LAMPARA  
MIN  
3
6
TEST  
1
5
20  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
1. TODOS LOS  
ALAMBRES  
BLANCOS  
Parte de abajo del detector  
Evite apuntar del detector hacia:  
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura  
tales como ductos de calefacción y acondicio-  
nadores de aire. Estas fuentes de calor pueden  
causar falsas alarmas.  
Portalampara  
• Areas donde animales domésticos o el tráfico  
puedan activar el control.  
Los objetos grandes cercanos y de colores res-  
plandecientes que reflejan la luz del día pueden  
hacer que el detector se apague. No apunte otras  
luces hacia el detector.  
3. ALAMBRE  
NEGRO DEL  
CONTROL  
Opcional: Conecte la carga adicional  
Y ALAMBRE  
a través de los alambres blanco y rojo.  
NEGRO DE  
La capacidad total de luz, incluyendo  
LA CAJA DE  
losproyectoresenelaparato,nodeben  
EMPALME  
exceder los 500 Vatios (4.2A).  
Instale el Control de Luz  
Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato  
de luz para montaje y ajuste del aparato de luz.  
Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo  
menos a 25 mm del detector. Las lámparas haló-  
genas deben mantenerse por lo menos a 51 mm  
del detector.  
598-1153-02  
8
 
Afloje el tornillo sujetador  
en la unión esférica y gire  
despacio el detector.  
Tornillo  
Sujetador  
240°  
8 pies  
(2.4 m)  
Camineporeláreaaprote-  
gerseydésecuentadónde  
está cuando se prende la  
luz(además,elLEDdestel-  
lará varias veces cuando  
se detecta movimiento).  
Mueva la cabeza del de-  
tector hacia arriba, hacia  
abajo o hacia los lados  
para cambiar el área de  
protección. Mantenga al  
detector por lo menos a  
25 mm de las lámparas.  
Fije la sensibilidad  
(RANGE) como necesite.  
Demasiada sensibilidad  
Unión  
Esférica  
Dual-  
30.5 m  
70 pies  
(21 m)  
Zone™  
(Aumento de  
Distancia)  
Dual-  
Zone™  
Angulo de  
Cobertura Máxima  
Apunte el detector  
hacia abajo para  
poca cobertura  
Alcance Máximo  
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4  
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la  
distancia de cobertura.  
El detector es menos sensible del movimiento que se  
dirige hacia él.  
Apunte el detector  
más arriba para  
mayor cobertura  
Movimiento  
Movimiento  
puedeaumentarlasfalsasalarmas.UseelAumento  
de Distancia para más protección.  
Asegure la puntería de la cabeza del detector  
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete  
demasiado.  
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe  
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento  
(1, 5 ó 20 minutos).  
Detector  
DualZone™  
DualZone™  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,  
®
ponga el interruptor de DualBrite en la posición de  
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).  
ADvERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte  
las lámparas a superficies combustibles dentro  
de un 3 pies (1 m).  
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección  
que fue añadida como una opción para escoger los  
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.  
Esta característica añade una zona de detección  
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no  
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con  
el detector que mira hacia adelante.  
598-1153-02  
9
 
ESPECIFICACIONES  
Alcance horizontal . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento  
de Distancia prendido. Hasta  
100 pies (30.5 m), Aumento  
de Distancia apagado. (varía  
con la temperatura del medio  
ambiente).  
Alcance vertical . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)  
Angulo de detección . Hasta240°horizontal.Hasta80°  
vertical  
Carga Eléctrica . . . . . Hasta500VatiosMáximodeluz  
incandescente  
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz  
Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y  
MODO MANUAL  
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos  
Temporizador  
®
DualBrite . . . . . . . . Apagado,3,6horas,delanocher  
al amanecer  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar  
productos y de cambiar especificaciones a cualquier  
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener  
que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos con anterioridad.  
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
La luz no se  
enciende.  
1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o fundido.  
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos  
está apagado.  
4. La desconexión de luz del día está en  
efecto. (Compruébelo al anochecer).  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una  
nueva instalación.  
La luz se queda  
prendida conti-  
nuamente.  
1. Un faro está colocado demasiado cerca  
al detector o apunta a objetos cercanos  
que hacen que el calor active el detector.  
(Reposicione la lámpara lejos del detec-  
tor o de los objetos cercanos).  
2. El control de luz está apuntando hacia  
unafuentedecalortalcomounconducto  
de aire, de secadora o hacia una super-  
ficie con pintura brillante y que refleja el  
calor. (Reposicione el detector. Apague  
el Aumento de Distancia).  
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir  
las áreas deseadas.  
La luz se prende  
durante el día.  
1. El control de luz puede estar instalado  
en un lugar relativamente oscuro.  
2. El control de luz está en fase de Prueba.  
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición  
de TIEMPO).  
3. El control de luz está en la Modo Manual.  
(Cámbiela a Automática).  
La luz se prende  
y se apaga.  
1. El calor o la luz de las lámparas pueden  
estar prendiendo y apagando el control  
de luz. (Reposicione las lámparas lejos  
del detector).  
2. El calor que se refleja de otros objetos  
pueden estar afectando al detector.  
(Reposicione el detector).  
3. El control de luz está en fase de Prueba  
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse  
es normal bajo estas condiciones. Apa-  
gue el Aumento).  
La luz se prende  
sin ninguna ra-  
zón aparente.  
1. El control de luz puede estar detectando  
animales pequeños o el trásito de auto-  
móviles. (Reapunte el detector).  
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-  
duzcalasensibilidad.ApagueelAumento  
de Distancia).  
3. El control tiene prendido el temporizador  
®
DualBrite .  
La luz se apaga  
muy tarde en la  
calibración del  
Anochecer al  
Amanecer.  
1. El detector se encuentra en un lugar rela-  
tivamente oscuro. (Reubique el detector  
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).  
La luz se prende  
una vez y luego  
permanece apa-  
gada en la fase  
Manual.  
1. Eldetectorestádetectandosupropialuz.  
(Reubique las lámparas para mantener  
eláreadebajodeldetectorrelativamente  
oscura).  
598-1153-02  
10  
 
SERvICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes  
de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.  
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-  
V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de  
compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener  
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes  
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-  
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados  
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su  
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida  
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-  
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-  
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE  
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO  
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-  
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ  
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-  
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada  
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
598-1153-02  
11  
 
FONCTIONNEMENT  
Mode:  
Essai  
Auto  
Temps en circuit : En fonction : jour nuit  
5 Secondes  
x
x
x
x
x
1, 5 ou 20 Min  
Manuel au choix, amanecer*  
3, 6 h jusqu’à l’aurore  
Accen-  
tuation  
Tête de détecteur de  
remplacement DualBrite  
MD  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
1
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 /2 mi-  
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com-  
plété.  
Modèle SH-5316  
ESSAI  
MD  
Placer l'interrupteur de  
temps en dircuit (ON-  
ON-TIME DualBrite  
TIME) à la base du cap-  
teur à TEST et l'interrup-  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
teur DualBriteMD à OFF.  
Dawn  
AUTOMATIQUE  
Caractéristiques  
MC  
ON-TIME  
Technologie DualZone  
.
Amener l’interrupteur de temps en  
circuit (ON-TIME) à la position cor-  
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est dé-  
tecté.  
TEST 1 5 20  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Bulb SaverMC - Durée de vie des ampoules jusqu’à  
4 fois supérieure aux ampoules standard. Les am-  
poules s’allument en moins de 2 secondes pour un  
PRIORITÉ MANUELLE  
Le mode manuel ne fonctionne que  
la nuit parce que la lumière du jour  
remet le capteur en mode AUTO.  
éclairage ultra lumineux.  
MD  
• Minuterie de DualBrite  
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant  
la période de lumière du jour.  
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté  
(jour ou nuit).  
Mettre l’interrupteur hors circuit  
pendant une seconde, plus en circuit  
pour alterner entre les modes AUTO  
et MANUEL.  
hors circuit  
pendant 1  
seconde,  
puis ...  
Exigences  
• Lacommanded’éclairagenécessiteunealimentation  
de 120 V c.a.  
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-  
mande à un interrupteur.  
Le mode manuel ne fonctionne que  
lorsque l’interrupteur ON-TIME est  
aux positions 1, 5 ou 20.  
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-  
ger que l’installation soit faite par un électricien  
qualifié.  
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte  
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible  
en milieu humide.  
... à nouveau  
en circuit  
598-1153-02 F  
© 2008 HeathCo LLC  
12  
 
Résumé du mode de commutation  
INSTALLATION  
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire  
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le  
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi  
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit  
la portée de la couverture.  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-TIME  
à 1, 5 ou 20 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
Pourl'installationsousavant-toit,latêtedudétecteur  
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-  
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter  
les risques de choc électrique.  
une seconde, puis le  
remettre en circuit*  
PRIORITÉ MANUELLE  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-  
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis  
larétablir.Aprèsletempsd’étalonnage, lacommande  
reviendra au mode AUTO.  
Pour montage sous avant-toit seulement:  
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du  
MD  
joint à vis de blocage.  
Minuterie DualBrite  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi  
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à  
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-  
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement  
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce  
guide.Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume  
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5  
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.  
Commandes  
Vis De Blocage  
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon  
que les commandes soient tournées vers le bas.  
Commandes  
Commandes  
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de  
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et  
resserrer la vis.  
598-1153-02  
13  
 
Câblage de la Commande D’Éclairage  
ESSAIS ET RÉGLAGES  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  
d’éclairage.  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au  
disjoncteur ou au fusible.  
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer1 1/2 minuteavant  
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque  
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2  
minute.  
Cesdirectivesindiquentquelecapteurestraccordéaux  
projecteurs à faisceau large. Le fil blanc du capteur  
est neutre. Le fil noir du capteur est sous tension. Le  
fil rouge est le fil sous tension. La charge d’éclairage  
(500 W 4,2A max.) est raccordée via les fils blancs  
et rouges.  
1
Placez le bouton RANGE en position médiane (à  
MD  
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite  
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.  
Enlever l’appareil d’éclairage existant.  
Après avoir vissé le capteur à la plaque murale,  
raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de  
la commande d’éclairage en torsadant les fils et  
en les fixant avec des serre-fils.  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
MIN  
2. FIL DE COMMANDE ROUGE  
ET FILS DE LAMPE NOIRS  
3
6
TEST  
1
5
20  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
1. TOUS LES FILS BLANCS  
Bas du détecteur  
Boîte de  
jonction  
Éviter de pointer l’appareil:  
• en direction d'objets dont la température change ra-  
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des  
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent  
provoquer des déclenchements intempestifs.  
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou  
des passants peuvent déclencher la commande.  
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-  
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher  
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils  
d'éclairage vers le détecteur.  
Douilles de  
lampe  
3. FIL DE COM-  
MANDE NOIR &  
FIL DE BOÎTEE  
DE JONCTION  
NOIR  
Facultatif : Raccorder la charge addi-  
tionnellevialeslsblancsetrouges.La  
charged’éclairagetotale,ycomprisles  
lampes sur le dessus de l’appareil, ne  
doit pas dépasser 500W (4,2A).  
240°  
2,4 m  
MC  
DualZone  
Montage De La Commande  
D’Éclairage  
Pour le montage et le réglage du luminaire, obser-  
ver les directives qui accompagnent le luminaire.  
Garder les lampes PAR-38 à au moins 25 mm du  
capteur. Les lampes halogènes devraient être gar-  
dées à au moins 51 mm du capteur.  
21 m 30,5 m  
MC  
DualZone  
(avec intensificateur)  
Portée maximale  
Angle de couverture  
maximale  
598-1153-02  
14  
 
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur  
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur  
vers le bas réduit la portée de la couverture.  
AvERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas  
pointer les lampes vers une surface combustible  
située à moins de 1 mètre.  
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans  
sa direction.  
MC  
NOTE : La technologie DualZone est ajoutée de  
façon optionnelle à certains produits à détecteur de  
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute  
une zone de détection sous le détecteur de mou-  
Mouvement  
Mouvement  
MC  
vement. La technologie DualZone n’exige aucun  
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs  
de mouvements classiques.  
MC  
MC  
DualZone  
DualZone  
Détecteur  
FICHE TECHNIQUE  
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de  
portée hors circuit et de 30,5 m  
losqu’en circuit (varie selon la  
température environnante).  
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m  
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,  
Jusqu'à 80° verticalement  
Charge électrique . . . Jusqu’à 500 Watts Maximum,  
incandescent  
Courant requis  
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz.  
Modes de  
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité  
manuelle  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
Desserrer la vis de blocage  
de la rotule et faire pivoter le  
détecteur pour pointer.  
Vis de  
blocage  
Rotule  
Marcher dans la zone de cou-  
verture et noter à quel endroit  
l’éclairage se déclenche (de  
plus, le voyant à DEL clignote  
à plusieurs reprises lors de la  
détection d’un mouvement).  
Déplacer la tête du détecteur  
vers le haut, le bas ou le côté  
pour modifier la zone de cou-  
verture.Nepaspermettreau  
détecteur d’être à moins de  
25 mm des lampes.  
Pointer le détec-  
teur vers le bas  
pour réduire la  
couverture  
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes  
MD  
DualBrite . . . . . . . . Horscircuit, 3,6heures, crépus-  
cule-aurore  
Régler la sensibilité (RANGE)  
selon les besoins. Une trop  
grande sensibilité pourrait  
causer des déclenchements  
intempestifs.  
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout  
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps  
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant  
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux  
produits déjà vendus.  
Pointer le détec-  
teur vers le haut  
pour augmenter  
la couverture  
Fixer la tête du détecteur en  
position en serrant la vis de blocage. Éviter de  
trop serrer la vis.  
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20  
minutes.  
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-  
MD  
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule  
(3h, 6h, crépuscule-aurore).  
598-1153-02  
15  
 
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
Les lampes ne  
s’allument pas.  
1. Linterrupteur d’éclairage est en position  
hors circuit.  
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.  
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur  
est en position hors circuit.  
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière  
du jour est engagée. (Revérifier quand il  
fait nuit).  
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle  
installation.  
Les lampes res- 1. Unprojecteursetrouvetroppsdudétecteur  
tent allumées  
continuelle-  
ment.  
delacommanded’éclairageouestpointévers  
des objets tout près dont la chaleur déclen-  
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du  
détecteur ou des objets avoisinants).  
2. Le détecteur de la commande d’éclairage  
pointe vers une source de chaleur comme  
un évent d’aération, un évent de sécheuse  
ou une surface peinte de couleur vive réflé-  
chissantlachaleur.(Réorienterledétecteur.  
Réduisez la portée).  
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec-  
teur pour obtenir la couverture désirée).  
3. La commande d'éclairage est en mode  
manuel. (La remettre en mode AUTO).  
Les lampes  
s’allument le  
jour.  
1. La commande d’éclairage est installée  
dans un endroit relativement sombre.  
2. La commande d’éclairage est en mode  
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).  
Les lampes  
clignotent.  
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs  
peut allumer et éteindre alternativement  
la commande d’éclairage. (Éloigner les  
projecteurs du détecteur).  
Les lampes  
s’allument sans  
raison appa-  
rente.  
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde  
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent  
ou la circulation automobile.(Réorienter le  
détecteur).  
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres  
objets peut affecter la commande d’éclai-  
rage. (Réorienter le détecteur).  
3. La commande d’éclairage est en mode  
essai et se réchauffe. (Le clignotement est  
normal dans ces deux cas).  
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la  
portée)  
MD  
3. La minuterie DualBrite est en circuit  
(ON).  
Léclairage  
1. Le capteur détecte son propre éclairage.  
(Repositionner les lampes pour que l’aire  
sous le capteur demeure relativement  
sombre).  
clignote une fois,  
puis reste éteint  
en mode manuel.  
L’éclairage  
1. Le capteur est situé dans un endroit rela-  
tivement sombre. (Déplacer le capteur ou  
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).  
s’allume trop tard  
sous le réglage  
crépuscule-aube.  
598-1153-02  
16  
 
SERvICE TECHNIQUE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide  
avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le  
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,  
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro  
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également  
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable  
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais  
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas  
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses  
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement  
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex-  
pédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements  
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES  
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN  
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE, ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-  
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET  
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1153-02  
17  
 
Notes / Notas _________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
598-1153-02  
18  
 
Notes / Notas _________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
598-1153-02  
19  
 
Purchase Information  
Información de la compra  
Renseignements d’achat  
Model #: _________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:_____________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.  
POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO  
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.  
vEUILLEz CONSERvER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;  
vOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES vOS DEMANDES  
LIÉES à LA GARANTIE.  
598-1153-02  
20  
 

Hayter Mowers Lawn Mower 493F User Manual
Honeywell Heat Pump W7620 User Manual
Honeywell Thermostat CT3550 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer N8400 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop 15 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop 1103 User Manual
Huffy Trimmer Clipper User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 41462 01 User Manual
Husky Nail Gun HD349000 User Manual
Husqvarna Trimmer 225H60 User Manual