OPERATION
Mode:
On-Time:
Works: Day Night
Dual Brite™ Motion
Sensor Light
Control for
Canadian Tire
Model SL-5318
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Dual Brite™ Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
Test
Auto
Manual
5 Sec
1, 5, 20 min.
Until Dawn*
x
x
x
x
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
TEST
ON-TIME DUAL BRITE™
PutON-TIMEswitchon
the sensor bottom to
TEST and the Dual
Brite™ switch OFF.
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Dawn
AUTO
ON-TIME
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or
20 minute position.
TEST 1 5 20
This package includes:
MANUAL MODE
Lamp Holders
Rubber Plug
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flipthelightswitchoffforonesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
1 Second OFF
then...
2 Shells
Cover
Sensor
Plate
ManualmodeworksonlywiththeON-
TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
Gasket
... back on.
Light Control
6 Screws
(3 sizes included)
Mode Switching Summary
Mounting Strap
TEST
Move ON-TIME Switch to
Mounting Bolt
1, 5, or 20 minutes
AUTO
2 Wire Connectors
Plastic Hanger
Flip light switch off
for one second then
back on*
Requirements
• The Light Control requires 120-volts AC.
• If you want to use the Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time the control will be in the AUTO mode.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
Dual Brite™ TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off,3hr.,6hr.,untildawn). Ifmotionissensed,thelight
turns on full bright for the ON-TIME (1,5, or 20 minutes)
then returns to dim mode.
© 2003 DESA Specialty Products™
598-1001-02
❒
❒
Loosen the clamp screw in
the sensor ball joint and gen-
tly rotate the sensor.
Clamp
Screw
TEST AND ADJUSTMENT
❒
Turn on the circuit breaker and light switch.
Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on. Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cov-
erage area. Keep the sen-
soratleast1"(2.5cm)away
from the lamps.
Adjust the RANGE as
needed. RANGE set too high
mayincreasefalsetriggering.
Secure the sensor head by
tighteningtheclampscrew.
Donotovertightenthescrew.
Set the amount of TIME you
wantthelightstostayonafter
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2 minutes.
Ball
Joint
❒
Turn the RANGE control to the mid position, Dual
Brite™ to OFF and the ON-TIME control to the
TEST position.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
❒
❒
❒
❒
MAX
ON - TIME DUAL BRITE
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DUAL BRITE™ switch to the amount of
time after dusk you want the lights on at low level
(Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
Warning - Risk of fire. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
SPECIFICATIONS
Horizontal Range . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
240°
[varies with surrounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
8 ft.
(2.4 m)
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Maximum each lamp holder.]
Power Requirements. 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1 , 5, 20 minutes
Dual Brite™ Timer. . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Boosted
Maximum
Coverage Angle
Maximum Range
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis-
continue products and to change specifications at any
time without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive
Most Sensitive
598-1001-01
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem, follow this guide.
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lightswillnotcome 1. Light switch is turned off.
Lights stay on 1. A flood lamp is positioned too close
on.
2. Flood light is loose or
burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (Re-
check after dark).
5. Incorrectcircuitwiring, ifthisisa
new installation.
continuously.
to the sensor or pointed at nearby
objects that cause heat to trigger the
sensor. (Reposition the lamp away
from the sensor or nearby objects).
2. Light Control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-paintedheat-reflectivesurface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light Control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
6. Re-aim the sensor to cover de-
sired area.
Lights come on 1. Light Control may be installed in
Lightsflashon 1. Heat or light from the lamps may be
in daylight.
a relatively dark location.
2. Light Control is in Test.
(Set control switch to an
ON-TIME position).
and off.
turning the Light Control on and off.
(Reposition the lamps away from the
sensor).
2. Heat being reflected from other ob-
jects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor).
Lights come on for 1. Light Control may be sensing
no apparent rea-
son.
smallanimalsorautomobiletraf-
fic (Re-aim sensor).
2. Range is set too high.
(Reduce Range).
3. Light Control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal un-
der these conditions. Turn Boost off.)
4. Light may be leaking through the
floodlamp reflectors. (Replace the
lamps with new high quality PAR 38
lamps or make sure the metal lamp
protectors are installed).
3. Dual Brite™ Timer is on.
Lights turn off too 1. Sensor is in a relatively dark
late in Dusk-to-
Dawn setting
location. (Relocate sensor, or
use 3 hr or 6 hr setting.)
Lights flash 1. Sensor is detecting its own lights.
once,thenstay
off in Manual
Mode.
(Reposition lamps to keep area be-
low the sensor relatively dark.)
See your Canadian Tire retailer for warranty information.
598-1001-01
4
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Para PRUEBA:
Control de luz y detector
de movimiento
Dual Brite™ para
Canadian Tire
Pongaelinterruptorde
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y Dual Brite™
a apagado (OFF).
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Dawn
Modelo SL-5318
Para AUTOMATICO:
Características
ON-TIME
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
TEST 1 5 20
• Temporizador luz de adorno, Dual Brite™.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
Este paquete tiene:
detector en modo AUTOMATICO.
Portalámparas
Colgador plástico
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender para conmutar
entre MODO AUTOMATICO y
MANUAL.
1 segundo
APAGADO
luego...
Placa
cubertora
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
2 protectores
Detector
...préndalo.
Enchufe de
caucho
Control de luz
Resumen de las modalidades del
interruptor
Empaque
6 tornillos
(3 dimensiones)
1 perno
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
2 conectores
de alambre
Lámina de montaje
AUTOM.
Requisitos
Apague el interruptor por un
segundo y préndalo de
nuevo*
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
FUNCIONAMIENTO
Luz De Adorno (Dual Brite™)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs.,
hasta el amanecer). Si detecta movimiento, la luz se
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche
Prueba
Autom.
Manual
5 seg.
x
x
x
x
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
*Se pone en Automático al amanecer.
© 2003 DESA Specialty Products™
5
598-1001-02 S
lámina de
Montaje
Negro a
Negro
Blanco a
Blanco
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Enchufe
de Caucho
Perno de
Montaje
Montaje en pared
Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Empaquetadura
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Controles
INSTALE EL CONTROL DE LUZ.
Tornillo Sujetador
❒
❒
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
delacajadeempalme. Empujeelagujeropequeñode
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Sólo para el modelo SL-5318, alinee las tres
ranuras del casco decorativo con los sujetadores
de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y
gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo
mismo con el otro casco.
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
❒
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Ranura del protector
Controles
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
❒
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
CONECTE EL CONTROL DE LUZ.
Apaguelaenergíaenelfusibleocortacircuitos.
Quite el aparato de luz existente.
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usandotornillosapropiadosparalacajadeempalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El
extremopequeñodelcolgadorsepuedepasarpor
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
Paraevitardañocausadoporelaguayriesgo
deelectrocución,mantengalosportalámparas
a 30° debajo de la línea horizontal.
❒
❒
❒
❒
Mantenga las lámparas
por lo menos a 2.5 cm del
Contratuercas
detector. No deje que las
lámparas bloqueen la
placa translúcida.
Placa
translúcida
❒
❒
Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de
cables.
❒
Ajuste los portalámparas aflojando las
contratuercas, pero no los gire más de 180° de la
calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los
proyectores no los apriete demasiado.
598-1001-01
6
❒ Afloje el tornillo sujetador en
la unión esférica y gire
despacio el detector.
Tornillo
Sujetador
PRUEBAY AJUSTE
❒
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
❒ Camine por el área a
protegerse y dése cuenta
dóndeestácuandoseprende
la luz. Mueva la cabeza del
detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiareláreadeprotección.
Mantenga al detector por lo
menos a 1 pulgada (2.5 cm)
de las lámparas.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Unión
Esférica
❒
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el de
adorno(DUALBRITE™) aapagado(OFF)yelcontrol
de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
❒ Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
❒ Asegure la puntería de la
cabezadeldetectorajustando
el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
❒ Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒ Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
ponga el interruptor de Dual Brite™ en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
MAX
ON - TIME DUAL BRITE
Apunte el
detector más
arriba para
MIN
TEST
1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
mayor cobertura
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción
acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor
pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
y
Advertencia - Riesgo de incendio. No apunte las
lámparas a superficies combustibles dentro de
un 3 pies (1 m).
• Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
ESPECIFICACIONES
240°
Alcance horizontal . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento
deDistanciaprendido.Hasta100
2.4 m
pies (30.5 m), Aumento de
Distancia apagado. (varía con la
21 m
30.5 m
temperaturadelmedioambiente).
(Aumento de
Distancia)
Angulo de detección . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de
luz incandescente [Hasta 150
Angulo de
Alcance Máximo
Cobertura Máxima
Vatios Máximo por cada
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
portalámparas].
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz
Modos de Operación PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del
Movimiento
Movimiento
Dual Brite™
atardecer al amanecer
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de
descontinuar productos y de cambiar especificaciones
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación
de tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
Detector
Lo menos sensible
Lo más sensible
598-1001-01
7
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema siga esta guía.
SINTOMA
La Luz
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
no
se 1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
La luz se queda 1. Un faro está colocado demasiado cerca al
p r e n d i d a
continuamente.
enciende.
detector o apunta a objetos cercanos que
hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos).
3. El fusible está quemado o el
cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está
en efecto. (Compruébelo cuando
comience la obscuridad).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
6. No está apuntando correctamente.
(Apunte de nuevo el detector para
proteger el área deseada).
2. El Control de Luz está apuntando hacia
una fuente de calor tal como un conducto
deaire,desecadoraohaciaunasuperficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el
Aumento de Distancia.)
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende du- 1. El Control de Luz puede estar
rante el día.
instalado en un lugar relativamente
La luz se prende 1. El calor o la luz de las lámparas pueden
oscuro.
y se apaga.
estar prendiendo y apagando el Control
de Luz. (Reposicione las lámparas lejos
del detector).
2. El Control de Luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del con-
trol a la posición de TIEMPO).
2. El calor que se refleja de otros objetos
puede estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El Control de Luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
esnormalbajoestascondiciones.Apague
el Aumento.)
4. La luz puede estar escapándose por los
reflectores del faro. (Cambie los faros con
nuevas lámparas de alta calidad o
asegúrese que los protectores de metal
de la lámpara estén conectados).
La luz se prende sin 1. El Control de Luz puede estar
ninguna
aparente.
razón
detectando animales pequeños o el
trásito de automóviles. (Reapunte
el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
3. El Control tiene prendido el
temporizador DUAL BRITE™.
La luz se apaga muy 1. Eldetectorseencuentraenunlugar
tardeenlacalibración
del Anochecer al
Amanecer.
relativamente oscuro. (Reubique el
detector o use la calibración de 3
hrs. ó 6 hrs).
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.
una vez y luego
p e r m a n e c e
apagada en la
fase Manual.
(Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente
oscura).
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.
598-1001-01
8
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit: En fonction: Jour Nuit
Essal
Auto
Manuel
5 secondes
x
x
x
x
Commande d’éclairage
Dual Brite™ à détecteur
de mouvement, pour
CanadianTire
1, 5 ou 10 min.
au choix,
amanecer*
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Modèle SL-5318
ESSAI
Placerl'interrupteurde
temps en dircuit (ON-
TIME) à la base du
capteur à TEST et
l'interrupteur Dual
Brite™ à OFF.
ON-TIME DUAL BRITE™
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de Dual Brite™.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Dawn
AUTOMATIQUE
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position
correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.
ON-TIME
Cet emballage comprend:
TEST 1 5 20
Douilles de lampe
Bouchon de
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Caoutchouc
2 enveloppes
Mettre l’interrupteur hors circuit pen-
dant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
1 Second OFF
then...
Plaque
de garde
Détecteur
Garniture de joint
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux
positions 1, 5 ou 20.
Commande
d’éclairage
... back on.
6 vis incluses
(3 formats)
2 serre-fils
Résumé du mode de commutation
Vis de montage
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Crochet en plastique
Bride de montage
AUTO
Exigences
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
• La commande d’éclairage requiert une source
d’alimentation 120V c.a. commandée par un
interrupteur mural.
PRIORITÉ MANUELLE
• Certainscodesdebâtimentlocauxpeuventexiger
que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation pos-
sible en milieu humide.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie Dual Brite™
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore). Siunmouvementestdétecté,lalumières'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
© 2003 DESA Specialty Products™
9
598-1001-02 F
Bride de
montage
Blanc /
Blanc
Noir /
Noir
INSTALLATION
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Bouchon de
Caoutchouc
Vis de
Montage
Montage sous
avant-toit
Montage mural
Garniture
de joint
Pour éviter le risque de choc électrique, les
commandes du détecteur doivent être tournées
vers le bas.
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
MONTAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.
joint à vis de blocage.
Commandes
❒
Alignerlecouvercledelacommanded’éclairageavec
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.
Pour le modèle SL-5318 seulement, aligner les
troisfentesdel'enveloppedécorativeaveclesbroches
de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la
faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller.
Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Vis De Blocage
❒
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
❒
Commandes
Fente dans
l'enveloppe
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
❒
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pourmilieuhumide,calfeutrezlasurfacedemontage
de la plaque murale avec un scellant silicone.
CÂBLAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs
à l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.
❒
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au
fusible ou au disjoncteur.
❒
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est
inséré dans une des fentes de la barre de montage.
Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
Garder les lampes
au moins 2,5 cm du
capteur. Ne pas
❒
permettre
aux
Contre écrous
Lentille
lampesdemasquer
la lentille.
❒
❒
❒
Ajusterlesporte-lampesendesserrantlesécrousde
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
598-1001-01
10
❒
❒
Desserrer la vis de blocage de
la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Vis de
blocage
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
Marcher dans la zone de
couvertureetnoteràquelendroit
l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de
couverture. Ne pas permettre
au détecteur d’être à moins
de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
Rotule
1
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement.
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre
1 1/2 minute.
Pointer le
détecteur vers le
bas pour réduire
la couverture
❒
Tournerlacommandesensibilité(RANGE)verssa
position contrale. DUAL BRITE™ hors circuit
(OFF) et la commande Temps en circuit (ON-
TIME) à essai (TEST).
❒
❒
Pointer le
détecteur vers
le haut pour
augmenter la
couverture
MAX
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de
blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
ON - TIME DUAL BRITE
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
❒
❒
Placerl’interrupteurON-TIMEà1,5ou20minutes.
Régler l'interrupteur Dual Brite™ au temps
d'allumage désiré, à faible intensité, après le
crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change
rapidement, tels que des bouches d'air chaud et
des climatiseurs. De telles sources de chaleur
peuventprovoquerdesdéclenchementsintempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules
oudespassantspeuventdéclencherlacommande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui
réfléchissent la lumière du jour et risquent de
déclencherledispositifd'arrêt.Nepaspointerd'autres
appareils d'éclairage vers le détecteur.
Avertissement-Risqued'incendie !Nepaspointer
les lampes vers une surface combustible située à
moins de 1 mètre.
FICHE TECHNIQUE
Portée horizontale. . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5
m losqu’en circuit (varie selon
latempératureenvironnante).
240°
Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚
Charge électrique . . . . Jusqu’à deux ampoules
incandescentes,pourunMaxi-
mum de 300 Watts [Maximum
de 150 Watts par support].
2,4 m
Alimentation électrique 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
21 m 30,5 m
fonctionnement . . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
Dual Brite™. . . . . . . . . 3,6heures,crépuscule-aurore
Portée maximale
Angle de
couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
DESA Specialty Products™ se réserve le doit
d’abandonner tout produit et d’en changer les
spécifications,entouttempsetsanscontracterquelque
obligation que ce soit quant à l’incorporation de
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
598-1001-01
11
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
L’éclairage ne
s’allume pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors ten-
sion.
2. Le projecteur est dévissé ou brûlé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été
déclenché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour
fonctionne. (Vérifiez à nouveau à la
noirceur).
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas
d’une nouvelle installation.
6. Réorientez le capteur pour couvrir la
zone désirée.
L’éclairage
reste allumé
continuellement.
1. Un projecteur est situé trop près du
détecteur ou pointé vers des objets et la
chaleur déclenche le détecteur.
(Repositionnez le projecteur loin du
détecteur ou des objets rapprochés).
2. La commande d’éclairage est pointée vers
une source de chaleur comme un évent,
une sortie de sécheuse, ou une surface
clairequiréfléchitlachaleur.(Repositionnez
le détecteur. Réduisez la portée).
3. La commande d’éclairage est en mode
manuel. (Mettez-la en mode auto).
L’éclairage
s’allume en plein
jour.
1. La commande peut être installée dans
un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
(Placez I’interrupteur de la commande
à une postion ON-TIME).
L’éclairage
clignote.
1. La chaleur ou l’éclairage des projecteurs
peut éteindre et allumer la commande
d’éclairage.(Repositionnezleslampesloin
du détecteur ou des objets rapprochés).
2. La chaleur réfléchie par les objets
environnants peut affecter le détecteur.
(Repositionnez le détecteur. Tourner la
commanded'amplificationdeportéeàOFF).
3. La commande est en mode test et se
réchauffe. (Le clignotement est normal
dans ces conditions).
4. Lalumièrepeutfiltreràtraverslesréflecteurs
desprojecteurs.(Remplacezlesprojecteurs
par des projecteurs neufs PAR 38 de haute
qualitéouassurez-vousquelesprotecteurs
métalliques soient bien en place).
L’éclairage
s’allume sans
raison apparente.
1. La commande peut détecter de petits
animaux ou la circulation automobile
(Réorientez le détecteur).
2. Le réglage de portée est trop élevé.
(Réduisez la portée).
3. La minuterie Dual Brite™ est en circuit
(ON).
L’éclairage
1. Le capteur est situé dans un endroit
relativement sombre. (Déplacer le
capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou
de 6 h.)
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
L’éclairage
1. Lecapteurdétectesonpropreéclairage.
(Repositionnerleslampespourquel’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre.)
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.
598-1001-01
12
|