OPERATION
Mode:
On-Time:
Works: Day Night
Test
Auto
Manual
5 Sec
1, 5, 20 min.
Until Dawn*
x
x
x
x
Dual Brite™
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
Motion Sensor
Light Control for
Canadian Tire
Model SL-5597
the circuitry to calibrate.
TEST
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual
Brite™ switch OFF.
DUAL BRITE™
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
TEST 1 5 20
Dawn
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
AUTO
• Dual Brite™ Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
PuttheON-TIMEswitchinthe1,5,
or 20 minute position.
ON-TIME
TEST 1 5 20
This package includes:
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Lamp
Holders
6 Screws
(3 sizes included)
Flip the light switch off for one second
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
1 Second OFF
then...
Manual mode works only with the ON-
TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
Gasket
Cover
Plate
Sensor
... back on.
Light Control
Mode Switching Summary
2 Wire
TEST
Connectors
Move ON-TIME Switch to
Mounting Strap
1, 5, or 20 minutes
Mounting Bolt
Rubber Plug
AUTO
Flip light switch off
for one second then
back on*
Plastic Hanger
2 Lamps
(installed)
MANUAL MODE
Requirements
• The Light Control requires 120-volts AC.
• If you want to use the Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time the control will be in the AUTO mode.
Dual Brite™ TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed (Off, 3hr., 6hr., untildawn). Ifmotionissensed, thelight
gasket and with a junction box marked for use in wet turns on full bright for the ON-TIME (1,5, or 20 minutes)
locations.
then returns to dim mode.
© 2003 DESA Specialty Products™
598-1038-03
❒
❒
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently ro-
tate the sensor.
Clamp
Screw
TEST AND ADJUSTMENT
❒
Turn on the circuit breaker and light switch.
Walkthroughthecoveragearea
noting where you are when the
lights turn on. Move the sensor
head up, down, or sideways to
change the coverage area.
Keep the sensor at least 2"
(51mm)awayfromthelamps.
Adjust the RANGE as needed.
Too much range may increase
false triggering. Range Boost
increasescoverageupto100
feet.
1
Ball
Joint
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
onorwhenswitchingmodeswait11/2 minutes.
❒
Turn the RANGE control to the mid position, Dual
Brite™ to OFF and the ON-TIME control to the
TEST position.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
❒
❒
❒
❒
Secure the sensor head's aim
by tightening the clamp screw.
Donotovertightenthescrew.
Set the amount of TIME you
want the lights to stay on after
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
SettheDUALBRITE™switchtotheamountoftime
after dusk you want the lights on at low level (Off, 3,
6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
MAX
ON - TIME DUAL BRITE
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
•
Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
SPECIFICATIONS
•
•
Areas wherepets or trafficmay trigger the control.
Range . . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100
ft.(30.5m)withRangeBoost.
Nearbylarge,light-coloredobjectsreflectinglight
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
[varies with surrounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . . . Up to 200 Watts Maximum
Incandescent (Up to 100
240°
Watts Maximum each lamp
holder.)
8 ft.
(2.4 m)
Power Requirements. . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . . 1 , 5, 20 minutes
Dual Brite™ Timer. . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Replacement lamp . . . . T4100W,G8halogenbi-pin
120 VAC
70 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
100 ft.
Maximum
Coverage Angle
Maximum
Range
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis-
continue products and to change specifications at any
time without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
The control is most sensitive to motion across it.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive
Most Sensitive
598-1038-03
3
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem, follow this guide.
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lights will
not come
on.
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuseisblownorcircuitbreakeristurned
off.
4. Daylight turnoff is in effect (recheck
after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aimthesensortocoverdesiredarea.
Lights stay
on continu-
ously.
1. A lamp is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects).
2. Light Control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-paintedheat-reflectivesurface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light Control is in Manual Mode.
(Switch to Auto).
Lights come 1. Light Control may be installed in a
on in
relatively dark location.
daylight.
2. Light Control is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position).
Lights flash
on and off.
1. Heat or light from the lamps may be
turning the Light Control on and off.
(Reposition the lamps away from the
sensor).
2. Heat being reflected from other ob-
jects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor).
3. Light Control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal un-
der these conditions. Turn Boost off).
Lights come 1. Light Control may be sensing small
on for no
apparent
reason.
animals or automobile traffic (re-aim
sensor).
2. Range is set too high. (Reduce Range
setting).
3. Dual Brite™ Timer is on.
Lights turn
off too late
in Dusk-to-
Dawn
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
Lights flash
once, then
stay off in
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition lamps to keep area be-
low the sensor relatively dark).
setting.
Manual Mode.
See your Canadian Tire retailer for warranty information.
598-1038-03
4
Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos
hasta que el circuito se calibre.
Para PRUEBA:
DetectordeMovimiento
y Control de Luz
Dual Brite™ para
CanadianTire
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador crepuscular.
Pongaelinterruptorde
DUAL BRITE™
ON-TIME
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y Dual Brite™
a apagado (OFF).
Off 3 6 Dusk to
TEST 1 5 20
Dawn
Para AUTOMATICO:
Modelo SL-5597
ON-TIME
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
TEST 1 5 20
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO .
Este paquete tiene:
Portalámparas
Colgador plástico
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
1 segundo
APAGADO
luego...
Elmodomanualfuncionasólocuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME)
estáenlaposiciónde1,5ó20minutos.
Empaquetadura
Placa
cubertora
Detector
Control de luz
...préndalo.
2 conectores
de alambre
1 perno
Resumen de las modalidades del interruptor
Enchufe de
caucho
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
6 tornillos
(3 dimensiones)
2 lámparas
(instaladas)
Lámina de montaje
AUTOM.
Requisitos
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
Apague el interruptor
por un segundo y
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
préndalo de nuevo
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
FUNCIONAMIENTO
LUZ DE ADORNO (Dual Brite™)
Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche
Laluzseprendeconmediabrillantezporeltiempoescogido
después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el
amanecer). Si detecta movimiento, la luz se prende con
todosuresplandorporeltiempodeduraciónodeON-TIME
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Prueba
Autom.
Manual
5 seg.
x
x
x
x
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
*Se pone en Automático al amanecer.
© 2003 DESA Specialty Products™
5
598-1038-03 S
❒
❒
Quite el aparato de luz existente.
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usandotornillosapropiadosparalacajadeempalme.
❒
Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeñodelcolgadorsepuedepasarporelagujeroen
elcentrodelaplacacubertora. Elextremopequeñova
luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La
bombillayelelementofuncionanaaltastemperaturas.
• Mantengaalelementoporlomenosa51mmdelos
materialescombustibles.Noloapuntehaciaobjetos
que estén más cerca de 1 m.
❒
❒
Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.
• Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Negro a negro
Blanco a blanco
Enchufe de
lámina de
montaje
caucho
Sólo para montaje eléctrico:
❒
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Perno de
montaje
Controles
Empaquetadura
Tornillo Sujetador
Cable de a tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de a tierra del aparato.
❒
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
INSTALE EL CONTROL DE LUZ.
hacia abajo.
❒
❒
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
delacajadeempalme. Empujeelagujeropequeñode
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee el
tornillo de montaje con el agujero central de la lámina
demontaje.Asegureelaparatoalaláminademontaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Controles
Controles
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
❒
❒
Sinoseusóunacajadeempalmeenunlugarhúmedo,
calafatee la superficie de montaje de la placa de la
pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
INSTALACIÓN DE BOMBILLA.
NOTA:Cuandocambielabombilla,apaguelaenergía
y deje que el aparato se enfríe.
Pantalla de la
lámpara
❒
Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el
tornillo prisionero dando 2 giros completos con un
pequeño destornillador de cabeza plana. Gire la
pantalla hacia la izquierda y quítela.
Tornillo de fijación
Mantengalaslámparasporlomenos
a 51 mm del detector y a 51 mm de
los combustibles.
❒
❒
Paraquitarlabombilla,háleladerechohaciaafuera
del aparato.
Contratuercas
Para cambiar la bombilla, empuje los conectadores
delabombillaenelenchufedelalámpara.Asegúrese
que la bombilla esté correctamente asentada.
Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
❒
❒
Ajustelosportalámparasaflojandolascontratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
Acomode las pantallas de las lámparas aflojando
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas.
Póngalas de nuevo en la posición que desee y
ajuste los tornillos de fijación.
❒
CONECTE EL CONTROL DE LUZ.
Apaguelaenergíaenelfusibleocortacircuitos.
❒
598-1038-03
6
❒
❒
Afloje el tornillo de la grampa
en la unión esférica del de-
tector y gire suavemente el
detector para apuntar.
Tornillo
de la
Grampa
PRUEBAY AJUSTE
❒
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Camine por el área a
protegerse y dése cuenta
dóndeestácuandoseprenden
las luces. Mueva la cabeza
deldetectorhaciaarriba,hacia
abajo o hacia los lados para
cambiareláreadeprotección.
No deje que la cabeza del
detector se acerque más de
51 mm a las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas. Use el
Aumento de Distancia para
más protección.
Asegure la cabeza del detec-
torensuposiciónajustandoel
tornillo de la grampa. No
ajustedemasiadoeltornillo.
FijeelperíododeTIEMPOquelaluzdebequedarse
prendida cuando detecta movimiento. Se lo puede
calibrar de 1, 5 ó 20 minutos.
Unión
Esférica
❒
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el
de adorno (DUAL BRITE™) a apagado (OFF) y el
control de tiempo (ON-TIME) a la posición de
prueba (TEST).
Apunte el detec-
tor hacia abajo
para una
cobertura menor
❒
❒
MAX
ON - TIME DUAL BRITE
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
Apunte el detec-
tor hacia más
arriba para una
cobertura mayor
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción
acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor
pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
❒
❒
y
Para una iluminación ornamental de baja
intensidad, ponga el interruptor de Dual Brite™ en
la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn
(atardecer-al-amanecer).
ESPECIFICACIONES
240°
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de
Distancia prendido. Hasta
30.5m,AumentodeDistancia
apagado. (varía con la
2.4 m
temperatura del medio
ambiente).
21 m
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta200VatiosMáximodeluz
incandescente(hasta100Vatios
Alcance Máximo
Angulo Máximo
de Cobertura
Máximo cada Portalámparas)
Requisitos de energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5 ó 20 minutos
Dual Brite™ Timer . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Bombilla de repuesto . T4 halógena, G8 de dos
clavijasde120VCAyde100W
Movimiento
Movimiento
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de
descontinuar productos y de cambiar especificaciones
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación
de tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
Detector
Lo menos sensible
Lo más sensible
598-1038-03
7
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema siga esta guía.
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
La luz no se
enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
La luz se
queda
prendida
continuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos).
2. El Control de Luz está apuntando hacia
una fuente de calor tal como un conducto
deaire,desecadoraohaciaunasuperficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector).
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende 1. El Control de Luz puede estar instalado
durante el día.
en un lugar relativamente oscuro.
2. ElControldeLuzestáenfasedePrueba.
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición
de TIEMPO).
La luz se
prende y se
apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el Control
de Luz. (Reposicione las lámparas lejos
del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El Control de Luz está en fase de Prueba
ycalentándose. (Elprenderseyapagarse
esnormalbajoestascondiciones.Apague
el Aumento).
La luz se prende 1. ElControldeLuzpuedeestardetectando
sin ninguna
razón aparente.
animales pequeños o el trásito de
automóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
3. ElControltieneprendidoeltemporizador
DUAL BRITE™.
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar
relativamente oscuro. (Reubique el detec-
tor o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
La luz se prende 1. El detector está detectando su propia luz.
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
(Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente
oscura).
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.
598-1038-03
8
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit: En fonction: Jour Nuit
Essal
Auto
Manuel
5 secondes
x
x
x
x
Commande d'éclairage
Dual Brite™ à détecteur
de mouvement, pour
CanadianTire
1, 5 ou 20 min.
au choix,
amanecer*
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
ESSAI
Placer l'interrupteur de
DUAL BRITE™
ON-TIME
temps en dircuit (ON-
TIME)àlabaseducapteur
à TEST et l'interrupteur
Dual Brite™ à OFF.
Modèle SL-5597
Off 3 6 Dusk to
TEST 1 5 20
Dawn
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position
correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.
ON-TIME
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
TEST 1 5 20
PRIORITÉ MANUELLE
Cet emballage comprend:
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Crochet en plastique
Douilles
de lampe
hors circuit
pendant 1
seconde, puis ...
Mettre l’interrupteur hors circuit pen-
dant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
garniture de
joint
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
Plaque
de garde
Détecteur
... à nouveau
en circuit
Commande
d’éclairage
2 serre-fils
Bride de montage
Résumé du mode de commutation
TEST
Placer l’interrupteur ON-
Vis de montage
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
Bouchon de
caoutchouc
6 vis incluses
(3 formats)
2 ampoules
(installées)
PRIORITÉ MANUELLE
Exigences
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
• La commande d'éclairage nécessite une alimenta-
tion 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
• Certainscodesdebâtimentlocauxpeuventexiger
Minuterie Dual Brite™
que l’installation soit faite par un électricien La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
qualifié.
après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu'à
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte l'aurore).Siunmouvementestdétecté,lalumières'allume
de jonction portant une indication d'utilisation pos- àpleineintensitépourletemps(ON-TIME)choisi(1,5ou
sible en milieu humide.
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
© 2003 DESA Specialty Products™
9
598-1038-03 F
INSTALLATION
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
CÂBLAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.
❒
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au
fusible ou au disjoncteur.
❒
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installerlabridedemontagesurlaboîtedejonction
avec les vis appropriées.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
• Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule
et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Utiliserseulementdesampouleshalogènesàdeux
broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts maxi-
mum, 120 Vca.
❒
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est
inséré dans une des fentes de la barre de montage.
Fairepasserlesfilsdel’appareild’éclairageparles
grossesouverturesdelagarniture,commemontré.
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et
les fixer avec un serre-fils.
❒
❒
Pour éviter le risque de choc électrique, les
commandes du détecteur doivent être tournées
vers le bas.
blanc /blanc
noir / noir
lámina de
montaje
garniture de joint
Pour montage sous avant-toit seulement:
Enchufe de
caucho
❒
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis de
montage
Vis De Blocage
Raccorderlefildeterredelaboîtedejonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
❒
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
MONTAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.
❒
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
Commandes
❒
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent à
l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis de
montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a pas
été utilisée, calfeutrer la surface de montage de la
plaque murale avec un scellant silicone d’extérieur.
❒
❒
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
INSTALLATION DE L’AMPOULE.
Abat-jour
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper
l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse.
Vis de blocage
Garder les ampoules à au
moins 51 mm des capteurs et
des matériaux combustibles.
❒
Pourenleverl’abat-jour, desserrerlavisdeblocagesur
2 tours complets avec un petit tournevis à tête plate.
Tournerl’abat-jourdanslesensantihoraireetl’enlever.
Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement
hors du luminaire.
Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches
dansladouilledelalampe.S’assurerquel’ampoule
est bien assise.
Contre écrous
❒
❒
❒
❒
Réglerlesdouillesdelampeendesserrantlescontre-
écrous,maisnepasfairetournerlesdouillesdelampe
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine.
Réglerlesabat-jourendesserrantlesvisdeblocage
sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et les
enlever.Replacerlesabat-jouràlapositiondésirée
et resserrer les vis de blocage.
❒
Pourreplacerl’abat-jour,placercelui-cisurleluminaire
et aligner les fentes de l’abat-jour avec les pattes du
luminaire. Serrer solidement la vis de blocage.
598-1038-03
10
❒
❒
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
ESSAIS ET RÉGLAGES
Vis de
blocage
❒
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel
endroit l’éclairage se
déclenche. Déplacer la tête
du détecteur vers le haut, le
bas ou le côté pour modifier
la zone de couverture. Ne
paspermettreaudétecteur
d’être à moins de 51 mm
des lampes.
Réglerlasensibilité(RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs. Pour une
couverture accrue, utiliser
l'amplification de portée
(Range Boost).
Rotule
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2 minute.
❒
Tournerlacommandesensibilité(RANGE)verssa
positioncontrale.DUALBRITE™horscircuit(OFF)
et la commande Temps en circuit (ON-TIME) à
essai (TEST).
Pointer le
détecteur vers le
bas pour réduire
la couverture
❒
MAX
Pointer le
détecteur vers le
haut pour
augmenter la
couverture
ON - TIME DUAL BRITE
MIN
TEST 1
5
2 0 OFF
3
6
DUSK TO
RANGE
MINUTES
HOUR DAWN
❒
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vise de
Bas du détecteur
blocage. Éviter de trop serrer la vis.
Éviter de pointer l’appareil:
❒
❒
Placerl’interrupteurON-TIMEà1,5ou20minutes.
Régler l'interrupteur Dual Brite™ au temps
d'allumage désiré, à faible intensité, après le
crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
• en direction d'objets dont la température change
rapidement, tels que des bouches d'air chaud et
des climatiseurs. De telles sources de chaleur
peuventprovoquerdesdéclenchementsintempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules
oudespassantspeuventdéclencherlacommande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui
réfléchissent la lumière du jour et risquent de
déclencherledispositifd'arrêt.Nepaspointerd'autres
appareils d'éclairage vers le détecteur.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit(varie selon la
température environnante).
240°
Angle de détection . . Jusqu’à 240˚
Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 200
Watts,incandescent(Maximum
2,4 m
de 100 Watts par support)
Courant requis
(lampes éteintes) . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
21 m
30,5 m
Portée
maximale
Angle de
couverture maximale
Minuterie . . . . . . . . . . Réglable de 1, 5, 20 minutes
Dual Brite™. . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-aurore
Ampoule de
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T4
de 100 watts, G8, 120 Vca
Mouvement
Mouvement
DESA Specialty Products™ se réserve le doit
d’abandonner tout produit et d’en changer les
spécifications,entouttempsetsanscontracterquelque
obligation que ce soit quant à l’incorporation de
nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
598-1038-03
11
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne
s’allument pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en posi-
tion hors circuit.
Les lampes
restent allumées
continuellement.
1. Un projecteur se trouve trop près du
détecteur de la commande d’éclairage
ou est pointé vers des objets tout près
dont la chaleur déclenche le détecteur.
(Éloigner le projecteur du détecteur ou
des objets avoisinants).
2. Ledétecteurdelacommanded’éclairage
pointeversunesourcedechaleurcomme
unéventd’aération,unéventdesécheuse
ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le
détecteur).
2. Lesprojecteurssontbrûlesoudesserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumièredujourestengagée.(Revérifier
quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
s’allument le jour.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes).
Les lampes
clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande
d’éclairage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux cas).
Les lampes
s’allument sans
raison apparente.
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecter
de petits animaux, des arbres agités
par le vent ou la circulation automobile.
(Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible. (Réduire
la sensibilité).
L’éclairage
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
3. La minuterie Dual Brite™ est en circuit
(ON).
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
L’éclairage
1. Le capteur est situé dans un endroit
relativement sombre. (Déplacer le
capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou
de 6 h).
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.
598-1038-03
12
|